لا تَحْزَني.. يا سلطانة
يونيو 21, 2021
عدد المشاهدات 346
عدد التعليقات 0
Ne sois pas triste!
Maissa Boutiche
نص مشترك بين ميسون بو طيش
من الجزائر
وإبراهيم يوسف – من لبنان
Elle glissa ses douces mains blanches aux ongles couleur de fraise sur son beau corps harmonieux, bailla légèrement, recouvrant sabouche de la paume de la main, et balaya de l’autre les mèches rebelles de seslongs cheveux noirs de jais, de sorte qu’elles se reposent sur ses épaules, quise soulèvent de soulagement sous la fraîcheur de la brise. Elle se glissa horsde son lit, heureuse, les rêves de la nuit bouillonnant en ses tréfonds. Ellesemble lasse, du manque de sommeil, car elle a veillé si tard.
Elle sentait son parfum de la nuit dernière etressemblait à des princesses dans une élégante halle d’entrée arabe, alorsqu’elle se dirigeait vers la salle de bain, légère dans des moufles en satinbrodé, son beau corps drapé dans une chemise de nuit en dentelle de soie violetou on peut deviner les rondeurs de son beau corps de déesse. Elle arrive devantla salle de bain, ressentant une paresse qui a dépassé la léthargie.
Elle a regardé longuement sa silhouette dans le miroir.Elle s’est sentie satisfaite de son regard, de sa taille élégante quifrémissait tels les cèdres du Liban, s’est émerveillée de son teint basané, sesbeaux traits de filles de la campagne. Mais, ses yeux reflétaient une ombre detristesse poignante, sans omettre la passion et la magie de leur brillance.
En son cœur habite un cumul de souffrances de la femmearabe dont on a abusé de sa vie rurale. Les hommes lui dictent des lois et desdécrets qu’elle devra suivre à la lettre.
Son temps était partagé entre les tâches ménagères,cuisiner, laver et nettoyer, sans oublier de lire, d’écrire pour casser laroutine et la monotonie de ses journées si longues qui s’étirent.
Or, elle n’a jamais abandonné son courage ni sadétermination ainsi que son beau rêve, qui réchauffait ses sentiments bleus dela couleur de l’océan et du vent. Elle ne se soucie guère, car elle ne serajamais vaincue par son dur regard. Elle est convaincue que sa jalousie adépassé toute les limites, mais que faire? les dés sont jetés! Rienne peut changer sa destinée.
Elle posa une question à son image que reflétait lemiroir et elle lui dit:
– Depuis quand l’homme de l’Orient a-t-il permis à sabelle moitié d’être parmi les intellectuels et les personnes instruites?! Ellea répondu à son portrait magnifique qui se reflète dans le miroir encadréd’argent poli:
– Ne sois pas triste oh mon sourire, je suis sûre qu’ilessaie de contrôler mes sentiments, usant de ma faiblesse féminine qui ne peutse rebeller et mon statut marginalisé, devant les hommes répressifs et injustesqui nous imposent leurs lois? Mais, ne t’en fais pas pour moi mon amie, monarme est entre les mains et comme tu le sais, je suis forte et difficile àdompter. En ma possession, se trouve une richesse que nul que moi ne possède. Cettedernière ne s’appauvrira jamais et je saurai comment l’utiliser et lui faireface. J’y arriverai un jour à contrôler ses sentiments, à l’attendrir pourqu’il se soumette à tous mes désirs.
لا تَحْزَني..يا سلطانة
إبراهيم يوسف – لبنان
لئن كانت الحياة تتواصل بالتمني
والأمل والرجاء
بانفراج ما زال بعيدا
ولو بلغنا أدنى نقطة من الانهيار
هكذا؛ سأبقى مقصرا
وفي أسوأالأحوال
عن قول ماتستحقه ميسون
فلا تحزني ياسلطانة
ليس رجاءً
لا.. ولا نصيحة يتوسلها
إبراهيم يوسف
لصديقته
المايسة بوطيش من الجزائر
بل نص مشترك بينهما
يحاكي نبض مشاعرها
باللغتين العربية والفرنسية
رغباتك أوامرياست ميسون
كلُّ ما في داخلي غنَّى وأزْهَرْ
كلُّ شيءٍ .. صارَ أخْضَرْ
شفتي خَوْخٌ .. وياقوتٌ مُكَسَّرْ
وبصدري ضَحِكَتْ قُبَّةُمَرْمَرْ
ينابيعٌ .. وشمسٌ .. وَصَنَوْبَرْ
نزار قباني
بمتعة السّكارى وهناء داخل يكسحر الأساطير، كشفت الغطاء عن جسدِ يعاني رغبة غلابة لا تهدأ. غطاءُ نومها معطربشذا النسرين، خفيفا كريشة تواطىء الريح. تثاءبتْ قليلا وهي تسترُ فمَها بأناملها،وَتُسرَّحُ بأناملِ الكف الأخرى خصلات شعْرِها الأسودِ الطويل، مسترخيا على كتفَيهاالناهضتين كَصِنِّينْ. تركتْ سريرِها على شكل سفينة فينيقية؛ أعدته لعرسها أيدٍ مصريّة ماهرة من الإبنوس الناعم المصقول، وسعادة الأحلام تراودها، فلم تكتف بعد منالنوم وصبابة الليل الطويل.
كانت تشمُّ رائحة عطرِها من ليلِ البارحة، وتبدوكالأميراتِ ببهو عربيّ مهيب، وهي تتوجِّهُ إلى الحمّام بخفٍ مقصَّبٍ من الساتان المنمق الجميل، وقميص النوم البنفسجيّ الكشمير. بلغتِ الحمَّام من تراث الأندلس؛بتَرَاخٍ لذيذ تجاوز حدّ الخمول.
تأمّلتْ شكلَها فِي الْمرآةِلوقتٍ طويل، فارتاحتْ لقَدِّها المياس باسقا كالأرز في لبنان، وصدرها يرتفع بتمردكصنين، وأدهشها رُواء وجهِها وملامح بنات الريف. لكنَّ عينَيها توحيانِ بطيفِ حزنٍ عميق، دون أن يغيبَ عنهما سِحْرُ البريق.
كانت تعاني في داخلها شكوى الأنثى على مساحة الشرق الكبير، والحسرةُ تؤرق هناءة عيشها في دارتها الفخمة في الريف،توزِّعُ وقتها بين التدبير المنزليّ من طبخٍ وغسلٍ وتنظيف، دون أن تهملَ ثقافتهاوهي تترقب المساء السعيد.
لكنّها لم تتخلَ مرّة عن أنوثتها وشجاعتِها وشحذِعزيمتِها، ولن تفرّط فِي حلمِها الْجميل يحتضنُ دفءَ مشاعرِها المتوثبة بلونِ العاصفة والريح؛ فلن تنهزم أمام خشونته وتعاطيه، وهي واثقة أَنَّ غيرته الشديدةوأنانيته تجاوزتْ كل الحدود.
طرحتْ سؤالاً علَى صورتِها فِيالمرآة؛ قالتْ لها: مذ متى كان الرَّجلُ الشَّرقيّ يسمحُ لِنصفه الجميل أن يكونَ من المُبادرين المُدْرِكين المترفعين..!؟ وردتْ تقول لوجهها المشرق في عمق مرآتها.صديقتها الرائعة من معدن الفضة اللامع المصقول:
لا تحزني يا مرآتي فالخشونة منطبيعته. لكنني لست مهزومة أمامه لأخضع له وأسكت على نزقه وتماديه. فاسمعي يا بسمتي:حينما تستبد به رغبته سيركع مستسلما طائعا أمام سلطاني وأنوثتي. وعندها سأعرف جيداكيف أروِّضُه وأرَبِّيْه.